top of page

村上正樹物語<新版>No.3

  • MY
  • 2017年12月16日
  • 読了時間: 1分

村上覚醒前夜編-2 <ディズニーランド前編>大学時代に英語を使ったアルバイトを経験。それはディズニーランドの日本進出計画でアメリカのウォルト・ディズニー側での通訳・翻訳でした。今では信じられませんが、日本側は当時本気で「オリエンタルランド」という名前でオープンする気でいました。

それをディズニーが拒否、それで仕方なく社名の方をオリエンタルランドとしたのです。交渉の通訳でアトラクションや図面などが頭に入っているので一度も行ったことはなくても目をつぶっても歩けると言っています。


 
 
アーカイブ
タグから検索
ソーシャルメディア
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square

#309 Shinjuku N-Town Plaza, 3-12-4 Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 160-0022

  • Facebook Clean
  • LinkedIn Clean
  • Twitter Clean

© TMI Consultants, Inc. / Techni Marketing International, Inc. All rights reserved

bottom of page